Capítula 7

¿Ranas bloabloamas, ranas mocas, ranas comestibles o venenosas?

Autora: Margarita Jank ha sido misionera entre los yanomamö de Venezuela desde 1962. Ahora se dedica a la traducción de las Escrituras.

Algunas veces cuando pienso en los proyectos de traducción que quiero terminar, parece agobiante. Creo que mis compañeros de equipo también lo sienten, pues, de vez en cuando comienzan a mirarme seriamente. Me estudian. Me preguntan que cómo me siento, que cuán vieja soy. Y me recuerdan que necesito tener un buen cuidado de mí misma. Como pueden ver, ¡nadie quiere heredar el trabajo de traducción que yo les pueda dejar!

Pero en serio: Mis colegas realmente están empeñados en ayudarme a seguir trabajando, hasta terminarlo. Me protegen en lo posible de distracciones; me ayudan con nuevas y frescas ideas cuando me encuentro atascada en la lingüística, y revisan los trabajos de traducción que les envío, chequeando la fluidez y el contenido. A veces algunos de los que están cerca, ¡aun ofrecen lavar mis platos! Es evidente que están muy interesados en que yo permanezca frente a la computadora. La verdad es que sí siento cierta presión, lo cual es inevitable; pero ellos hacen un mucho para animarme, e incluso tratan de ser amables y chistosos en sus críticas.

Estoy trabajando en la traducción de las plagas de Egipto en estos días, y aunque es una historia emocionante y fácil de seguir para los yanomamö, los términos específicos a veces son difíciles de definir. Consideren la plaga de ranas, por ejemplo. En español, las "ranas" son sólo ranas. Pero en yanomamö, ni siquiera existe esa palabra. Y no es porque ellos no sepan qué son las ranas, sino porque tienen muchas especies de ranas, y todas ellas son tan importantes, y las conocen sólo por sus nombres específicos. Así que me tengo que decidir por un tipo específico para poder hablar de la plaga de ranas. ¿Habrán sido las grandes, las pequeñas, las manchadas, las trepadoras, las saltarinas, las verdes, las marrones, las comestibles, las venenosas...?

Afortunadamente, mi ayudante de traducción, Samuelito, ya conocía la historia de las plagas. Comencé por preguntarle si recordaba qué tipo de plagas había enviado el Señor a Egipto. Inmediatamente nombró algunas de las plagas y al mencionar las ranas las llamó bloabloamo. Entonces le pregunté por qué pensaba que ese era el tipo de rana, y él me dijo que las ranas que el Señor envió sobre Egipto salieron del agua, y eso es lo que harían las ranas bloabloamo. Me pareció un argumento inicial lógico para completar el pasaje respecto a la plaga de ranas; así que las llamamos bloabloamo.

Entonces les envié el texto preliminar por correo electrónico [por radio] a dos de mis compañeros de trabajo que están en sitios remotos para ver qué pensaban de esa traducción. La respuesta no tardó en llegar. El primero preguntó si había alguna razón por la que había elegido la bloabloamo, en lugar de algún otro tipo de rana, ya que las bloabloamo no son halladas usualmente en grandes números, como lo son las mocas, por ejemplo. Él sugirió que quizás el nombre de una rana venenosa sería más adecuada, ya que tanto las mocas como las bloabloamos no son consideradas repugnantes entre los yanomamö; Al contrario ¡se las comen!

El segundo dijo: "No sé si les parezca importante, pero las bloabloamo son muy sabrosas.” ¡Sería algo así como decir que Dios los maldijo rodeándolos de pasteles de tres leches! Así que... a volver al escritorio para comenzar de nuevo. Cuando compartí los comentarios de mis compañeros con Samuelito, al principio sólo respondió que aunque les gusta comer las bloabloamo, ciertamente no les gustaría tenerlas brincando y trepándose sobre ellos, a su alrededor y metidas en todas partes. Pero en seguida comenzó a hacer una lista de muchas más clases de ranas que podían encajar en el contexto y que nunca aparecerían en el menú.

No todos los problemas en la traducción son lingüísticos; ni son tan pesados, enredados o de la variedad teológica que uno esperaría. Recuerden las ranas de Egipto, ¡¡y manténgannos en sus oraciones!!

 

[ETNOS - Inicio] [ETNOS] [Bolivia] [Iglesia] [Articulos] [Creando visíon] [Cultra] [Fundación de iglesias] [Cartas de Margarita] [Otros Temas] [Enlaces] [Contáctenos]